Cat's in the Well
The cat's in the well, the wolf is looking down.
The cat's in the well, the wolf is looking down.
He got his big bushy tail dragging all over the ground.
The cat's in the well, the gentle lady is asleep.
Cat's in the well, the gentle lady is asleep.
She ain't hearing a thing. The silence is a-stickin' her deep.
The cat's in the well and grief is showing its face
The world's being slaughtered and it's such a bloody disgrace.
The cat's in the well, the horse is going bumpety bump.
The cat's in the well, and the horse is going bumpety bump.
Back alley Sally is doing the American jump.
The cat's in the well and pappa is reading the news
His hair's falling out and all of his daughters need shoes.
The cat's in the well and the barn is full of the bull.
The cat's in the well and the barn is full of the bull.
The night is so long and the table is oh, so full.
The cat's in the well and the servant is at the door.
The drinks are ready and the dogs are going to war.
The cat's in the well, the leaves are starting to fall.
The cat's in the well, leaves are starting to fall.
Goodnight, my love, may the lord have mercy on us all.
井底之猫
【美】鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校译
井底之猫,狼在上面看你。
井底之猫,狼在上面看你。
在地上拖着他毛蓬蓬的大尾巴。
井底之猫,温柔的女士睡了。
井底之猫,温柔的女士睡了。
她什么也听不见
寂静包围着她。
井底之猫,悲伤露出它的脸。
世界正被屠戮,这是怎样一个耻辱。
井底之猫,马儿呯呯碰撞。
井底之猫,马儿呯呯碰撞。
背巷里的莎莉在做着“美国蹦蹦”。
井底之猫,爸爸在读新闻。
他的头发在脱落,他的女儿们需要鞋子。
井底之猫,栏里满是公牛。
井底之猫,栏里满是公牛。
夜这样长,桌子啊这样满。
井底之猫,仆人在门边。
酒准备好了,狗将投入战斗。
井底之猫,树叶开始落了。
井底之猫,树叶开始落了。
晚安,我的爱,愿上帝怜悯我们。
*选自专辑《红色天空下》(Under the Red Sky,1990)
《人间、地狱和天堂之歌》
——世界摇滚乐歌词集
李皖 译 郝佳 译校
出版发行 南京大学出版社
出版人 左健
出版统筹 杨全强
责任编辑 芮逸敏
封面设计 南京阡陌文化
开本 880X1230 1/32
纸张 49.5
字数 989千
页数 1531
版次 2012年5月第1版, 2012年5月第1次印刷
ISBN 978-7-305-07897-2
定价 88元
发行热线 025-83592169, 025-83592317
电子邮箱 press@niupco.com
sales@niupco.com(市场部)
网络销售合作伙伴:
博库书城 www.bookuu.com
当当网 www.dangdang.com
卓越亚马逊 www.amazon.cn
该书在亚马逊、当当网、京东网上商城、文轩网、北发图书网、99网上书城、China-Pub、博库、天猫(原淘宝商城)、王府井书店(网上)有售
评论