No Chance (Regret)
It must be nice to be steady, it must be nice to be firm
It must be nice never to move off of the mark
It must be nice to dependable and never let anyone down
It must be great to be all the things you're not
It must be great to be all the things that I'm not
I see you in the hospital your humor is intact
I'm embarrassed by the strength I seem to lack
If I was in your shoes
so strange that I am not
I'd fold up in a minute and a half
I'd fold up in a minute and a half
and I didn't get a chance to say goodbye
It must be nice to be normal it must be nice to be cold
It must be nice not to have to go oh up or down
But me I'm all emotional no matter how I try
you're gone and I'm still here alive
You're gone and I am still alive
and I didn't get a chance to say goodbye
No--I didn't get a chance to say goodbye
There are things we say we wish we knew and in fact we never do
But I wish I'd known that you were going to die
Then I wouldn't feel so stupid, such a fool that I didn't call
And I didn't get a chance to say goodbye
I didn't get a chance to say goodbye
No there's no logic to this--who's picked to stay or go
If you think too hard it only makes you mad
But your optimism made me think you really had it beat
So I didn't get a chance to say goodbye
I didn't get a chance to say goodbye
没有机会(遗憾)
【美国】娄·里德
(Lou Reed, 1942~2013)
李皖 译
郝佳 校译
稳健是好的 坚实是好的
目标从不动摇是好的
牢固可靠是好的 从不令人失望
是你不能是的那一切该有多好
是我不能是的那一切该有多好
我到医院看你
你的幽默完好无损
我为此感到尴尬
因为那是我缺乏的
假如我处于你的处境
奇怪的是我没有
我会在一分半钟垮掉
我会在一分半钟垮掉
而我没有机会
说再见
正常是好的 淡漠是好的
不必高涨或低落是好的
但不管我如何努力 还是那么易动感情
你走了 我还在这儿 活着
你走了 我还在这儿
我没有机会说再见
没有,我没有机会说再见
有些事
我们希望早些知道
事实上却不可能
你要死了
这我应该早一点知道
这样就不会这么蠢,没给你电话
结果我没有机会说再见
没有机会说再见
不,这里面不存在逻辑
——谁获选生存 或是死亡
想得太多只会让人发疯
但是你的乐观让我相信
你确实打败了它
所以我没有机会说再见
没有机会说再见
*出自专辑《魔法和失去》(Magic and Loss, 1991)。
《人间、地狱和天堂之歌》
——世界摇滚乐歌词集
李皖 译 郝佳 译校
出版发行 南京大学出版社
2012年5月第1版, 2012年9月第2次印刷
评论