Eldorado
In the crystal ball
The gypsy sees the villa
The riders on the hill
The fire in the fields
She sees the mission bell
Swinging in the silence
Now the shooting starts
The bullets pierce the hearts
The senoritas crying at the well
Up in the Gold Hotel
The money hits the table
The heavies all are there
That's why the deal's goin' down
Beautiful women all dressed in
Diamonds and sable
Down upon the street
Beside a garbage heap
A mariachi band begins to play
Somewhere a blues guitar
Plays echoes in the alleyway
The Tijuana dawn claims another day
The golden sun rises on the runway
The pilot understands
The money changes hands
Inside the jet the briefcase snaps
Goodbye
In Eldorado town
There lives a great bullfighter
His eyes are screaming blue
His hair is red as blood
And when the gate goes up
The crowd gets so excited
And he comes dancin' out
Dressed in gold lame
He killed the bull
And lives another day
埃尔得拉都
【加拿大】尼尔·扬
(Neil Young, 1945~ )
李皖 译
郝佳 校译
在水晶球里
那吉普赛人 看见别墅
山上有骑兵
野地里有火
她看见教堂的钟
在寂静中摇摆
然后是开枪射击
子弹穿透心脏
女士们在井边上叫着
一个叫“黄金旅馆”的地方
钱扔在桌上
恶棍们全在那里
这是生意成交的原因
美丽的女人
都戴着钻石,披着貂皮
在街上闲走
挨着一堆垃圾
流浪人乐队开始演奏
什么地方传来一支布鲁斯吉他
回声在窄巷中飘着
提华纳城的黎明,宣布了又一天
金太阳在跑道升起
飞行员明白
钱转了手
在飞机里,公文包啪地开了
再见
叫做“埃尔得拉都”的城
住着一个伟大的斗牛士
他的眼睛惊人地蓝
他的头发是血红色的
当大门开开
人群开始骚动
他踩着舞步出场
身上披着金箔
他杀死了牛
又活了一天
[ 题注:西方传说中的黄金国。]
*选自专辑《自由》(Freedom, 1989)
《人间、地狱和天堂之歌》
——世界摇滚乐歌词集
李皖 译 郝佳 译校
出版发行 南京大学出版社
2012年5月第1版, 2012年9月第2次印刷
评论