Watching the River Flow
What’s the matter with me
I don’t have much to say
Daylight sneakin’ through the window
And I’m still in this all-night café
Walkin’ to and fro beneath the moon
Out to where the trucks are rollin’ slow
To sit down on this bank of sand
And watch the river flow
Wish I was back in the city
Instead of this old bank of sand
With the sun beating down over the chimney tops
And the one I love so close at hand
If I had wings and I could fly
I know where I would go
But right now I’ll just sit here so contentedly
And watch the river flow
People disagreeing on all just about everything, yeah
Makes you stop and all wonder why
Why only yesterday I saw somebody on the street
Who just couldn’t help but cry
Oh, this ol’ river keeps on rollin’, though
No matter what gets in the way and which way the wind does blow
And as long as it does I’ll just sit here
And watch the river flow
People disagreeing everywhere you look
Makes you wanna stop and read a book
Why only yesterday I saw somebody on the street
That was really shook
But this ol’ river keeps on rollin’, though
No matter what gets in the way and which way the wind does blow
And as long as it does I’ll just sit here
And watch the river flow
Watch the river flow
Watchin’ the river flow
Watchin’ the river flow
But I’ll sit down on this bank of sand
And watch the river flow
望着河水流淌
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
我究竟是怎么了
我没有多少好说
阳光潜入窗子
可我还在这通宵咖啡馆里
在月光下踯躅
出去到卡车缓缓驶过的地方
在沙堤上坐下来
望河水流淌
希望着是回到了城市
而不是在这条老沙堤上
阳光打在烟囱顶
所爱的人近在手旁
假如我有翅膀,可以飞
那么我知道要飞哪儿去
但是此刻,我只心满意足坐在这里
望河水流淌
关于一切的一切人们都意见纷纭,是啊
让你停下来寻思,这究竟都是为什么
为什么就在昨天我看见有人在街上
那人就是忍不住哭呢
啊,可是,这古老的河还是一样的激荡
不在乎有什么在挡道,风又吹向何方
只要它还是这样,我就会坐在这里
望河水流淌
在你所见的所有地方人们都意见纷纭
让你想停下来,读一本书
为什么就在昨天我看见有人在街上
真让人不安呢
啊,可是,这古老的河还是一样的激荡
不在乎有什么在挡道,风又吹向何方
只要它还是这样,我就会坐在这里
望河水流淌
望河水流淌
望着河水流淌
望着河水流淌
而我将在这沙堤坐下来
望着河水流淌
出自专辑《崭新的清晨》
发行于1970年
评论