注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦162:鸡零狗碎  

2017-11-27 00:04:36|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦162:鸡零狗碎 - 李皖 - 李皖的博客
 


Odds and Ends


I plan it all and I take my place
You break your promise all over the place
You promised to love me, but what do I see
Just you comin’ and spillin’ juice over me
Odds and ends, odds and ends
Lost time is not found again

Now, you take your file and you bend my head
I never can remember anything that you said
You promised to love me, but what do I know
You’re always spillin’ juice on me like you got someplace to go
Odds and ends, odds and ends
Lost time is not found again

Now, I’ve had enough, my box is clean
You know what I’m sayin’ and you know what I mean
From now on you’d best get on someone else
While you’re doin’ it, keep that juice to yourself
Odds and ends, odds and ends
Lost time is not found again



鸡零狗碎

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校译


我计划好一切并就位
你却处处违背诺言
你信誓旦旦说爱我,可我看到什么
看到你过来泼我一身果汁
鸡零狗碎,鸡零狗碎
失去的时光找不回

现在,你拿来了账本按我低头
你说的一切我都不记得
你信誓旦旦说爱我,可我明白什么
你总是向我泼果汁,像是你有了地方去
鸡零狗碎,鸡零狗碎
失去的时光找不回

现在,我受够了,清空了箱底
你知道我在说什么你也明白我意思
从现在起你最好找别人去
真这么做时,把那果汁留给你自己
鸡零狗碎,鸡零狗碎
失去的时光找不回


注释:英国评论家迈克尔·格雷(Michael Gray)指出:这首歌与美国蓝调歌手吉米·里德(Jimmy Reed)1957年录制的一首歌同名;它听上去有着十足的美国摇滚歌手巴迪·霍利(Buddy Holly)及其蟋蟀乐队(The Crickets)音乐的精神。


出自专辑《地下室录音带》
创作于1967年,发行于1975年
《鲍勃·迪伦诗歌集/敲着天堂的大门1970-1975》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
  评论这张
 
阅读(241)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018