注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦165:看哪!  

2017-11-30 02:07:26|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦165:看哪! - 李皖 - 李皖的博客
 


Lo and Behold!


I pulled out for San Anton’
I never felt so good
My woman said she’d meet me there
And of course, I knew she would
The coachman, he hit me for my hook
And he asked me my name
I give it to him right away
Then I hung my head in shame
Lo and behold! Lo and behold!
Lookin’ for my lo and behold
Get me outa here, my dear man!

I come into Pittsburgh
At six-thirty flat
I found myself a vacant seat
An’ I put down my hat
"What’s the matter, Molly, dear
What’s the matter with your mound?”
"What’s it to ya, Moby Dick?
This is chicken town!”
Lo and behold! Lo and behold!
Lookin’ for my lo and behold
Get me outa here, my dear man!

I bought my girl
A herd of moose
One she could call her own
Well, she came out the very next day
To see where they had flown
I’m goin’ down to Tennessee
Get me a truck ‘r somethin’
Gonna save my money and rip it up!
Lo and behold! Lo and behold!
Lookin’ for my lo and behold
Get me outa here, my dear man!

Now, I come in on a Ferris wheel
An’ boys, I sure was slick
I come in like a ton of bricks
Laid a few tricks on ’em
Goin’ back to Pittsburgh
Count up to thirty
Round that horn and ride that herd
Gonna thread up!
Lo and behold! Lo and behold!
Lookin’ for my lo and behold
Get me outa here, my dear man!



看哪!

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校


我出发去圣安东
感觉从没这么好过
我的女人说会在那儿和我见面
当然,我知道她会
那个赶车的拍我一下,把我从沉迷中叫醒
他问我的名字
我立即告诉了他
然后,我羞愧地垂着头
看哪!看哪!
寻找我的“看哪”
我的好老弟,快带我离开这里!

我到了匹兹堡
刚好六点半
给自己找了个空位
然后,我摘下帽子
“怎么了,莫莉亲爱的
你的阴阜出了什么问题?”
“这和你有什么相干,莫比·迪克?
这里是齐肯镇!” 
看哪!看哪!
寻找我的“看哪”
我的好老弟,快带我离开这里!

我给我的女孩
买了一群麋鹿
一群属于她自己的麋鹿
哦,第二天她出来看
它们跑哪儿去了
我要去田纳西
找辆卡车什么的
攒点钱,再把它们都撕碎!
看哪!看哪!
寻找我的“看哪”
我的好老弟,快带我离开这里!

现在,我坐着摩天轮进来了
孩子们,我肯定很油条
我像一吨砖头进来了
对他们耍上几个花招
我要回到匹兹堡
数到三十
绕过那远角,跨上鹿群 
挽轭成列!
看哪!看哪!
寻找我的“看哪”
我的好老弟,快带我离开这里!


(“感觉从没这么好过”,书中译文为“感觉从没这么好”


注释1:莫比·迪克,梅尔维尔同名小说《白鲸》中鲸鱼的名字,在俗语中引申为“大.鸡.巴”之意。
注释2:文字游戏,“这里是齐肯镇”双关“这里都是胆小鬼”。
注释3:“我要去田纳西/找辆卡车什么的”,据迈克尔·格雷,此处指涉猫王成名前曾在田纳西州当卡车司机。


出自专辑《地下室录音带》
创作于1967年,发行于1975年
《鲍勃·迪伦诗歌集/敲着天堂的大门1970-1975》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
  评论这张
 
阅读(187)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018