注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐
GACHA精选

一日一迪伦178:长途接线员  

2017-12-13 01:16:22|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦178:长途接线员 - 李皖 - 李皖的博客
  


Long-Distance Operator


Long-distance operator
Place this call, it’s not for fun
Long-distance operator
Please, place this call, you know it’s not for fun
I gotta get a message to my baby
You know, she’s not just anyone

There are thousands in the phone booth
Thousands at the gate
There are thousands in the phone booth
Thousands at the gate
Ev’rybody wants to make a long-distance call
But you know they’re just gonna have to wait

If a call comes from Louisiana
Please, let it ride
If a call comes from Louisiana
Please, let it ride
This phone booth’s on fire
It’s getting hot inside

Ev’rybody wants to be my friend
But nobody wants to get higher
Ev’rybody wants to be my friend
But nobody wants to get higher
Long-distance operator
I believe I’m stranglin’ on this telephone wire



长途接线员

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校


长途接线员
接通这电话,这可不是闹着玩儿
长途接线员
求你接通这电话,你知道这可不是闹着玩儿
我有个消息要给我宝贝儿
你知道,她可不是一般人

电话亭有数千人
数千人在门口
电话亭有数千人
数千人在门口
每个人都想打个长途电话
但是你知道他们只能再等等

如果从路易斯安那来了电话
求你,让它通过
如果从路易斯安那来了电话
求你,让它通过
这个电话亭要着火了
里面越来越热

人人都想做我朋友
但是没人想飞得更高
人人都想做我朋友
但是没人想飞得更高
长途接线员
我相信我就要勒死在这电话线上


注释:迈克尔·格雷指出,歌名取自美国蓝调歌手小米尔顿(Little Milton)1959年的同名歌曲。


出自专辑《地下室录音带》
创作于1967年,发行于1975年
《鲍勃·迪伦诗歌集/敲着天堂的大门1970-1975》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版

  评论这张
 
阅读(283)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018