注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦183:把你的石头拿开!  

2017-12-18 00:59:52|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦183:把你的石头拿开! - 李皖 - 李皖的博客
 


Get Your Rocks Off!


You know, there’s two ol’ maids layin’ in the bed
One picked herself up an’ the other one, she said:
“Get your rocks off!
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off-a me! (Get ’em off!)”

Well, you know, there late one night up on Blueberry Hill
One man turned to the other man and said, with a blood-curdlin’ chill, he said:
“Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off-a me! (Get ’em off!)”

Well, you know, we was layin’ down around Mink Muscle Creek
One man said to the other man, he began to speak, he said:
“Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off-a me! (Get ’em off!)”

Well, you know, we was cruisin’ down the highway in a Greyhound bus
All kinds-a children in the side road, they was hollerin’ at us, sayin’:
“Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off! (Get ’em off!)
Get your rocks off-a me!”



把你的石头拿开!

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校


你知道,有两个老女仆躺在床上
一个爬起来而另一个,她说:
“把你的石头拿开!
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头从我身上拿开!(拿开!)”

哦,你知道,有一天深夜在蓝莓山
一个人转向另一个人说,以冻结血液的寒冷,他说:
“把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头从我身上拿开!(拿开!)”

哦,你知道,我们在貂肉溪畔躺着
一个人对另一个人说,他开口了,他说:
“把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头拿开!(拿开!)
把你的石头从我身上拿开!(拿开!)”

哦,你知道,我们坐着灰狗巴士在高速公路巡游
各种孩子在路边,冲我们叫嚷,说:
“把你们的石头拿开!(拿开!)
把你们的石头拿开!(拿开!)
把你们的石头拿开!(拿开!)
把你们的石头从我身上拿开!”


(改动了一处:
我们坐着灰狗巴士在高速公路巡游,书中原译为“我们坐着灰狗巴士在高速公路驰行”。)


注:“把你的石头拿开”,俚语中指高潮,又指享受某事物。


出自专辑《地下室录音带》
创作于1967年,发行于1975年
《鲍勃·迪伦诗歌集/敲着天堂的大门1970-1975》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版

  评论这张
 
阅读(280)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018