注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦196:永不说再见  

2017-12-31 03:45:49|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦196:永不说再见 - 李皖 - 李皖的博客
 
 


Never Say Goodbye


Twilight on the frozen lake
North wind about to break
On footprints in the snow
Silence down below

You’re beautiful beyond words
You’re beautiful to me
You can make me cry
Never say goodbye

Time is all I have to give
You can have it if you choose
With me you can live
Never say goodbye

My dreams are made of iron and steel
With a big bouquet
Of roses hanging down
From the heavens to the ground

The crashing waves roll over me
As I stand upon the sand
Wait for you to come
And grab hold of my hand

Oh, baby, baby, baby blue
You’ll change your last name, too
You’ve turned your hair to brown
Love to see it hangin’ down



永不说再见

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译


暮光在冰封湖面上
北风就要从
雪中的足迹吹起
下面一片寂静

你的美超出了语言
你的美是对我而言
你能让我哭
永不说再见

时光是我唯一必付
你能拥有它,只要你作出选择
你可以跟我一起生活
永不说再见

我的梦是钢铁做的
和一大束玫瑰花
从天空
垂到地面

汹涌的浪滚过我
我站在沙滩上
等着你来
抓住我的手

啊,宝贝,宝贝,宝贝蓝
你也会将姓氏改换
你已经换成了棕色头发
喜欢看它披垂而下


(本篇译词参考了周公度先生的精彩译稿,致谢。)


出自专辑《行星波》
发行于1974年
  评论这张
 
阅读(435)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018