登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦3:纽约城里的苦日子  

2017-06-21 13:07:39|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦3:纽约城里的苦日子 - 李皖 - 李皖的博客
 


Hard Times in New York Town


Come you ladies and you gentlemen, a-listen to my song
Sing it to you right, but you might think it’s wrong
Just a little glimpse of a story I’ll tell
’Bout an East Coast city that you all know well
It’s hard times in the city
Livin’ down in New York town

Old New York City is a friendly old town
From Washington Heights to Harlem on down
There’s a-mighty many people all millin’ all around
They’ll kick you when you’re up and knock you when you’re down
It’s hard times in the city
Livin’ down in New York town

It’s a mighty long ways from the Golden Gate
To Rockefeller Plaza ’n’ the Empire State
Mister Rockefeller sets up as high as a bird
Old Mister Empire never says a word
It’s hard times from the country
Livin’ down in New York town

Well, it’s up in the mornin’ tryin’ to find a job of work
Stand in one place till your feet begin to hurt
If you got a lot o’ money you can make yourself merry
If you only got a nickel, it’s the Staten Island Ferry
And it’s hard times in the city
Livin’ down in New York town

Mister Hudson come a-sailin’ down the stream
And old Mister Minuet paid for his dream
Bought your city on a one-way track
’F I had my way I’d sell it right back
And it’s hard times in the city
Livin’ down in New York town

I’ll take all the smog in Cal-i-for-ne-ay
’N’ every bit of dust in the Oklahoma plains
’N’ the dirt in the caves of the Rocky Mountain mines
It’s all much cleaner than the New York kind
And it’s hard times in the city
Livin’ down in New York town

So all you newsy people, spread the news around
You c’n listen to m’ story, listen to m’ song
You c’n step on my name, you c’n try ’n’ get me beat
When I leave New York, I’ll be standin’ on my feet
And it’s hard times in the city
Livin’ down in New York town




纽约城里的苦日子

[美]鲍勃·迪伦
奚密 译


来吧女士们先生们,听听我的歌
我唱得对,但是你们可能以为错
我只稍稍讲一个故事
关于你们都熟悉的东岸城市
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里

老纽约市是一个友善的老城镇
一路从华盛顿高地到哈莱姆区
那么多的人成群结伴四处闲荡
你得意时他们踢你,失意时他们踩你
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里

那是多远的距离从金门大桥
到洛克菲勒中心和帝国大厦
洛克菲勒先生高高在上像只鸟
帝国老先生从来不说一句话
从乡下来的苦日子
潦倒在纽约城里

好吧,早上起床后试着找份工作
在一个地方站久了双脚开始酸痛
若有大把钞票你可令自己很快乐
如果只有五美分,你得乘斯坦顿岛渡轮
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里

赫德森先生顺着河流一路航行
小步舞曲老先生为其梦想付出
买下你的城一条没有回头的路
如果我能做主我会转手再出售
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里

我愿意忍受加利福尼亚所有的雾霾
和俄克拉何马平原上的每一粒沙尘
还有落基山矿区山洞里的所有煤渣
它们都比纽约的种种来得干净
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里

所以你们所有饶舌的人,四处传播消息
你们可以听听我的故事,听听我的歌
你们可以践踏我的名字,或找人揍我
当我离开纽约后,我会依靠我自己
城市里的苦日子
潦倒在纽约城里


注:一个钢镚(镍币)为五美分。斯坦顿岛渡轮,往返斯坦顿岛和曼哈顿岛,票价五美分,与地铁相比便宜很多。



专辑《鲍勃·迪伦》附加歌词,为迪伦60年代初作品



  评论这张
 
阅读(1385)| 评论(3)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018