Only a Hobo
As I was out walking on a corner one day
I spied an old hobo, in a doorway he lay
His face was all grounded in the cold sidewalk floor
And I guess he’d been there for the whole night or more
Only a hobo, but one more is gone
Leavin’ nobody to sing his sad song
Leavin’ nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
A blanket of newspaper covered his head
As the curb was his pillow, the street was his bed
One look at his face showed the hard road he’d come
And a fistful of coins showed the money he bummed
Only a hobo, but one more is gone
Leavin’ nobody to sing his sad song
Leavin’ nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
Does it take much of a man to see his whole life go down
To look up on the world from a hole in the ground
To wait for your future like a horse that’s gone lame
To lie in the gutter and die with no name?
Only a hobo, but one more is gone
Leavin’ nobody to sing his sad song
Leavin’ nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
只是个流浪汉
有一天我出门走过街角
看见一个老流浪汉,躺在门口
脸贴着人行道冰冷的地面
我想他在那儿已有至少整晚
只是个流浪汉,可是又走了一个
没人留下为他唱哀歌
没人留下抬他回家
只是个流浪汉,可是又走了一个
报纸做的毯子盖着头
马路牙子是枕头,街道是床
看一眼他的脸即知他一路艰难
一拳硬币是他乞讨来的钱
只是个流浪汉,可是又走了一个
没人留下为他唱哀歌
没人留下抬他回家
只是个流浪汉,可是又走了一个
一个人看见自己一生没落是否沉痛不已
从地洞口抬头看人世
像瘸马瞻望未来
躺在排水沟里无名无姓地离开?
只是个流浪汉,可是又走了一个
没人留下为他唱哀歌
没人留下抬他回家
只是个流浪汉,可是又走了一个
(本篇译词参考了陈黎 张芬龄的译稿,致谢)
专辑《时代正在改变》附加歌词
写于专辑同一时期,即1963-1964年
评论