Guess I’m Doin’ Fine
Well, I ain’t got my childhood
Or friends I once did know
No, I ain’t got my childhood
Or friends I once did know
But I still got my voice left
I can take it anywhere I go
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
And I’ve never had much money
But I’m still around somehow
No, I’ve never had much money
But I’m still around somehow
Many times I’ve bended
But I ain’t never yet bowed
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
Trouble, oh trouble
I’ve trouble on my mind
Trouble, oh trouble
Trouble on my mind
But the trouble in the world, Lord
Is much more bigger than mine
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
And I never had no armies
To jump at my command
No, I ain’t got no armies
To jump at my command
But I don’t need no armies
I got me one good friend
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
I been kicked and whipped and trampled on
I been shot at just like you
I been kicked and whipped and trampled on
I been shot at just like you.
But as long as the world keeps a- turnin’
I just keep a- turnin’ too
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
Well, my road might be rocky
The stones might cut my face
My road it might be rocky
The stones might cut my face
But as some folks ain’t got no road at all
They gotta stand in the same old place
Hey, hey, so I guess I’m doin’ fine
我想我过得不错
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
哦,我失去了童年
还有我认识的朋友
是的,我失去了童年
还有我认识的朋友
但是我还留着我的嗓音
我能带着它到处走
嘿,嘿,所以我想我过得不错
我也从没有过很多钱
但总还能莫名其妙露露脸
是的,我从没有过很多钱
但总还能莫名其妙露露脸
我弯过许多腰
但还从没有低过头
嘿,嘿,所以我想我过得不错
烦恼,啊烦恼
烦恼在我心头
烦恼,啊烦恼
烦恼在我心头
但世上的烦恼,主啊
比我的大太多
嘿,嘿,所以我想我过得不错
我也从没有军队
立即执行我的命令
是的,我也从没有军队
立即执行我的命令
但我不需要军队
我有一个好朋友
嘿,嘿,所以我想我过得不错
我曾被踢被抽打被践踏
曾被人开枪打,就跟你一样
我曾被踢被抽打被践踏
曾被人开枪打,就跟你一样
但只要世界保持转动
我也会保持转动
嘿,嘿,所以我想我过得不错
哦,我的路也许磕磕绊绊
石头也许划伤我的脸
我的路也许磕磕绊绊
石头也许划伤我的脸
但有些人完全无路可走
只能一直站在原点
嘿,嘿,所以我想我过得不错
(本篇译词参考了陈黎 张芬龄的精彩译稿,致谢)
专辑《时代正在改变》附加歌词
写于专辑同一时期,即1963-1964年
评论