登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦70:不相信你 (她表现得就像我们从不相识)  

2017-08-27 00:31:33|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦70:不相信你 (她表现得就像我们从不相识) - 李皖 - 李皖的博客
 


Don’t Believe You
(She Acts Like We Never Have Met)


I can’t understand
She let go of my hand
An’ left me here facing the wall
I’d sure like t’ know
Why she did go
But I can’t get close t’ her at all
Though we kissed through the wild blazing nighttime
She said she would never forget
But now mornin’s clear
It’s like I ain’t here
She just acts like we never have met

It’s all new t’ me
Like some mystery
It could even be like a myth
Yet it’s hard t’ think on
That she’s the same one
That last night I was with
From darkness, dreams’re deserted
Am I still dreamin’ yet?
I wish she’d unlock
Her voice once an’ talk
’Stead of acting like we never have met

If she ain’t feelin’ well
Then why don’t she tell
’Stead of turnin’ her back t’ my face?
Without any doubt
She seems too far out
For me t’ return t’ her chase
Though the night ran swirling an’ whirling
I remember her whispering yet
But evidently she don’t
An’ evidently she won’t
She just acts like we never have met

If I didn’t have t’ guess
I’d gladly confess
T’ anything I might’ve tried
If I was with ’er too long
Or have done something wrong
I wish she’d tell me what it is, I’ll run an’ hide
Though her skirt it swayed as a guitar played
Her mouth was watery and wet
But now something has changed
For she ain’t the same
She just acts like we never have met

I’m leavin’ today
I’ll be on my way
Of this I can’t say very much
But if you want me to
I can be just like you
An’ pretend that we never have touched
An’ if anybody asks me
“Is it easy to forget?”
I’ll say, “It’s easily done
You just pick anyone
An’ pretend that you never have met!”



不相信你
(她表现得就像我们从不相识)

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译


我无法理解
她竟然放开了我的手
扔下了我一个人在这面壁
我真的很想知道
她为什么真就走了
而我完全不可能再接近她
虽然我们在狂野的燃情之夜亲吻过
她说她永远不会忘记
但是此刻早晨明彻
好像我不在此处
她表现得就像我们从不相识

这一切于我而言都是新的
像某种谜
甚至像一个神话
但还是难以想象
她是那昨夜和我
在一起的,同一个人
从黑暗中,梦被遗弃
而我还在做梦?
我希望她能来解开
她的嗓音一次,说说话
而不是表现得像我们从不相识

假若她感觉不佳
她为什么不告诉我
而要背对着我的脸?
毫无疑问
她走得似乎太远
我已无法让她回心转意
虽然那个夜晚地转天旋
我依然记得她的耳语
但是显然她不记得
显然她不会记得
她表现得就像我们从不相识

假若我不是一定要去猜测
那么我很乐意去忏悔
对我可能犯下的每一件事
是否我跟她在一起太久
或者做了什么错事
我希望她能告诉我,然后我将避开
虽然她的裙裾摇曳如吉他弹奏
她的嘴湿润又多汁
但是现在事情变了
她已不似从前
她表现得就像我们从不相识

今天我就要离去
就要走上我的路
对此我不能说太多
但如果你要我说
我会变得像你一样
假装我们从未有过接触
而若有人问我
“遗忘是否容易?”
我会说:“轻而易举
你只要选一个人
然后假装你们从不相识!”


(本篇译词参考了胡桑先生的精彩译稿,致谢。)


出自专辑《鲍勃·迪伦的另一面》
发行于1964年

  评论这张
 
阅读(2289)| 评论(1)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018