Down Along the Cove
(Alternate Version)
Down along the cove I spied my little bundle of joy
Down along the cove I spied my little bundle of joy
I said, “Lord have mercy, baby
You make me feel just like a baby boy”
Down along the cove a bunch of people are milling around
Down along the cove a bunch of people are milling around
I said, “Lord have mercy, baby, they’re gonna knock you when you’re up
They’re gonna kick you when you’re down”
Down along the cove I feel as high as a bird
Down along the cove I feel as high as a bird
I said, “Lord have mercy, baby
How come you never say more than a word?”
Down along the cove I seen the Jacks and the River Queen
Down along the cove I seen the Jacks and the River Queen
I said, “Lord have mercy, baby
Ain’t that the biggest boat you ever seen?”
Down along the cove, you can lay all your money down
Down along the cove, you can lay all your money down
I said, “Lord have mercy, baby
Ain’t it a shame how they shove you and they push you around?”
Down along the cove, I got my suitcase in my hand
Down along the cove, I got my suitcase in my hand
I said, “Lord have mercy, baby
Ain’t you glad that I’m your man?”
沿着湾岸走
(另一版本)
[美]鲍勃·迪伦
胡续冬 译
沿着湾岸走我瞅见我的极乐小妞
沿着湾岸走我瞅见我的极乐小妞
我说:“天可怜见,宝贝儿
你让我感觉自己像个小毛孩儿”
沿着湾岸走一大群人在瞎转悠
沿着湾岸走一大群人在瞎转悠
我说:“天可怜见,宝贝儿,你往上他们会撞你
你往下,他们会踢你”
沿着湾岸走我感觉像鸟儿在高飞
沿着湾岸走我感觉像鸟儿在高飞
我说:“天可怜见,宝贝儿
为什么你每次都只说一个词儿?”
沿着湾岸走我看见了水手们和河流女王号
沿着湾岸走我看见了水手们和河流女王号
我说:“天可怜见,宝贝儿
那算不算你见过的最大的船?”
沿着湾岸走,你可以放下你所有的钱
沿着湾岸走,你可以放下你所有的钱
我说:“天可怜见,宝贝儿
他们把你推来推去任意摆布是不是太无耻?”
沿着湾岸走,我提着我的行李箱
沿着湾岸走,我提着我的行李箱
我说:“天可怜见,宝贝儿
我是你的男人,你会不会很开心?”
出自专辑《约翰·韦斯利·哈丁》
发行于1966年
《鲍勃·迪伦诗歌集/像一块滚石1965-1969》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
评论