Buckets of Rain
Buckets of rain
Buckets of tears
Got all them buckets comin’ out of my ears
Buckets of moonbeams in my hand
I got all the love, honey baby
You can stand
I been meek
And hard like an oak
I seen pretty people disappear like smoke
Friends will arrive, friends will disappear
If you want me, honey baby
I’ll be here
Like your smile
And your fingertips
Like the way that you move your lips
I like the cool way you look at me
Everything about you is bringing me
Misery
Little red wagon
Little red bike
I ain’t no monkey but I know what I like
I like the way you love me strong and slow
I’m takin’ you with me, honey baby
When I go
Life is sad
Life is a bust
All ya can do is do what you must
You do what you must do and ya do it well
I’ll do it for you, honey baby
Can’t you tell?
大雨倾盆
[美]鲍勃·迪伦
冷霜 译
大雨倾盆
泪水倾盆
这雨水和泪水绵绵无尽
在我的手中月光盈盈
我得到了所有的爱,亲爱的
你多么慷慨
我温和
而又结实如橡树
我眼看着美人烟一样消逝
朋友们会来,朋友们也会走
如果你需要我,亲爱的
我就在这里
我喜欢你的微笑
你指尖的轻触
喜欢你双唇翕动的样子
喜欢你看我时的从容
与你有关的一切如今都让我
难过
红色的小马车
红色的小单车
我不是没有胡闹过,但我知道我喜欢什么
我喜欢你笃定而悠悠爱我的方式
当我走时,亲爱的
我要带你一起走
人生很悲哀
人生是一场失败
你所能做的就是做你必须做的
你做你必须做的,把它做好
我会为你这样做,亲爱的
你是否明白?
出自专辑《轨道上的血》
发行于1975年
《鲍勃·迪伦诗歌集/慢车开来1975-1979》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
大雨倾盆
[美]鲍勃?迪伦
李皖 译
大雨倾盆
涕泪倾盆
这一切仿佛是从我耳朵涌出
我的手中月光倾盆
我得到了所有的爱,亲爱的
这你都受得住
我一直逆来顺受
又强硬得像棵橡树
眼见着漂亮的人轻烟般消散
朋友们来的来,朋友们去的去
如果你需要我,亲爱的
我就在你面前
喜欢你的笑容
你的指尖
喜欢你翕动嘴唇的模样
喜欢你看我时的宁静
你的一切如今都让我
悲痛
可爱的红马车
可爱的红单车
我决不是猴子,而我知道我喜欢什么
我喜欢你坚定缓缓爱我的方式
我会带着你,亲爱的
当我要离开这里
人生悲哀
人生是场失败
你能做的就是做你必须做的
你做你必须做的并把它做好
我会为你这样,亲爱的
你看不出来吗?
评论