注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦218:黑钻石湾  

2018-01-22 01:41:11|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦218:黑钻石湾 - 李皖 - 李皖的博客
 



Black Diamond Bay
(with Jacques Levy)


Up on the white veranda
She wears a necktie and a Panama hat
Her passport shows a face
From another time and place
She looks nothin’ like that
And all the remnants of her recent past
Are scattered in the wild wind
She walks across the marble floor
Where a voice from the gambling room is callin’ her to come on in
She smiles, walks the other way
As the last ship sails and the moon fades away
From Black Diamond Bay

As the mornin’ light breaks open, the Greek comes down
And he asks for a rope and a pen that will write
“Pardon, monsieur,” the desk clerk says
Carefully removes his fez
“Am I hearin’ you right?”
And as the yellow fog is liftin’
The Greek is quickly headin’ for the second floor
She passes him on the spiral staircase
Thinkin’ he’s the Soviet Ambassador
She starts to speak, but he walks away
As the storm clouds rise and the palm branches sway
On Black Diamond Bay

A soldier sits beneath the fan
Doin’ business with a tiny man who sells him a ring
Lightning strikes, the lights blow out
The desk clerk wakes and begins to shout
“Can you see anything?”
Then the Greek appears on the second floor
In his bare feet with a rope around his neck
While a loser in the gambling room lights up a candle
Says, “Open up another deck”
But the dealer says, “Attendez-vous, s’il vous pla?t”
As the rain beats down and the cranes fly away
From Black Diamond Bay

The desk clerk heard the woman laugh
As he looked around the aftermath and the soldier got tough
He tried to grab the woman’s hand
Said, “Here’s a ring, it cost a grand”
She said, “That ain’t enough”
Then she ran upstairs to pack her bags
While a horse-drawn taxi waited at the curb
She passed the door that the Greek had locked
Where a handwritten sign read, “Do Not Disturb”
She knocked upon it anyway
As the sun went down and the music did play
On Black Diamond Bay

“I’ve got to talk to someone quick!”
But the Greek said, “Go away,” and he kicked the chair to the floor
He hung there from the chandelier
She cried, “Help, there’s danger near
Please open up the door!”
Then the volcano erupted
And the lava flowed down from the mountain high above
The soldier and the tiny man were crouched in the corner
Thinking of forbidden love
But the desk clerk said, “It happens every day”
As the stars fell down and the fields burned away
On Black Diamond Bay

As the island slowly sank
The loser finally broke the bank in the gambling room
The dealer said, “It’s too late now
You can take your money, but I don’t know how
You’ll spend it in the tomb”
The tiny man bit the soldier’s ear
As the floor caved in and the boiler in the basement blew
While she’s out on the balcony, where a stranger tells her
“My darling, je vous aime beaucoup”
She sheds a tear and then begins to pray
As the fire burns on and the smoke drifts away
From Black Diamond Bay

I was sittin’ home alone one night in L.A.
Watchin’ old Cronkite on the seven o’clock news
It seems there was an earthquake that
Left nothin’ but a Panama hat
And a pair of old Greek shoes
Didn’t seem like much was happenin’
So I turned it off and went to grab another beer
Seems like every time you turn around
There’s another hard-luck story that you’re gonna hear
And there’s really nothin’ anyone can say
And I never did plan to go anyway
To Black Diamond Bay



黑钻石湾

[美]鲍勃·迪伦 雅克·利维
曹疏影 译


白色走廊上
她打着领带,戴着巴拿马帽
护照上贴着另一张脸
来自另一时空
她和那张脸一点都不像
这段日子的余烬
在狂风中零落
她走过大理石地板
赌场里有人叫她进去
她笑了,走另一条路
此时最后的船启航,月亮隐退
从黑钻石湾

晨光破晓,希腊人下楼
他要一段绳子,还要笔来写字
“抱歉,先生,”接待员说
小心摘下土耳其毡帽
“我没听错吧?”
而黄雾升起之际
希腊人飞快上了二楼
她在螺旋楼梯上与他擦肩而过
以为他是那个苏联大使
她正搭腔,而他走开了
此时风起云涌,棕榈枝四散
在黑钻石湾

士兵坐在风扇下
正和卖他戒指的矮子做交易
电光闪烁,电灯熄灭
接待员惊醒,开始大叫
“你们能看见东西吗?”
希腊人出现在二楼
光着脚,绳子绕在脖子上
赌场里,输家点亮蜡烛
说:“再开一副牌吧”
但庄家说:“请等等”
此时雨落如注,鹤群飞去
从黑钻石湾

接待员听到女人在笑
当时他正环视四周情况,士兵强硬起来
想去抓女人的手
他说:“我这有枚戒指,值不少银子”
而她说:“这还不够”
说完她跑上楼收好行李
一辆马车等在路边
她经过希腊人的房间,门锁着
门上贴了张字条,手写着“请勿打扰”
但她不管,还是敲响了门
此时太阳正在下山,音乐响起
在黑钻石湾

“我说几句就走”
但希腊人说:“走开。”他把椅子踢翻在地
把自己吊在水晶灯上
她哭叫:“帮帮忙,大事不好了
请快开门!”
就在这时火山爆发
熔岩自高高的山口流涌而下
士兵和矮子蜷缩在角落里
想着那禁忌之恋
接待员却说:“这事每天都发生”
此时群星下沉,原野灼伤
在黑钻石湾

岛屿缓慢下沉
赌场里,输家终于把庄家赢光
庄家说:“太迟了
你可以拿回你的钱,但我不知道
在坟墓里你怎么花掉”
矮子咬士兵的耳朵
地板坍塌了,地下室的锅炉炸开
而她来到外面的阳台上,一个陌生人告诉她
“亲爱的,我非常爱你”
她流泪然后开始祈祷
此时烈焰正猛,烟雾漫开
从黑钻石湾

一个晚上我独自坐在洛杉矶的家里
看着七点钟新闻里的老克朗凯特
说是发生了地震
除了一顶巴拿马帽子
一双旧的希腊鞋,什么都没剩下
似乎没事发生过
于是我关了电视,又去拿了一罐啤酒
就像每次你这样转身
就听到又一个倒霉的故事
也真的没人能说些什么
而我不管怎样,也从没计划过要
去黑钻石湾


注:克朗凯特,美国著名记者,1962至1981年间任哥伦比亚广播公司《晚间新闻》主播,被誉为“美国最受信任的人”。


出自专辑《渴望》
发行于1976年
《鲍勃·迪伦诗歌集/慢车开来1975-1979》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
  评论这张
 
阅读(219)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018