Solid Rock
Well, I’m hangin’ on to a solid rock
Made before the foundation of the world
And I won’t let go, and I can’t let go, won’t let go
And I can’t let go, won’t let go and I can’t let go no more
For me He was chastised, for me He was hated
For me He was rejected by a world that He created
Nations are angry, cursed are some
People are expecting a false peace to come
Well, I’m hangin’ on to a solid rock
Made before the foundation of the world
And I won’t let go and I can’t let go, won’t let go
And I can’t let go, won’t let go and I can’t let go no more
It’s the ways of the flesh to war against the spirit
Twenty-four hours a day you can feel it and you can hear it
Using all the devices under the sun
And He never give up ’til the battle’s lost or won
Well, I’m hangin’ on to a solid rock
Made before the foundation of the world
And I won’t let go and I can’t let go, won’t let go
And I can’t let go, won’t let go and I can’t let go no more
坚固磐石
[美]鲍勃·迪伦
厄土 译
哦,我正努力抓牢一块坚固磐石
它先于这世界的根基而成
我不会松手,不能松手,不会松手
我不能松手,不会松手,丝毫也不能松手
他为我而受严惩,他为我而被憎恶
他为了我而被自己所造的世界厌弃
外邦愤怒,或被诅咒
人们在期待虚假的和平到来
这是肉身向灵魂开战的方式
一天二十四小时你都能感受它,听到它
穷尽日光之下的所有手段
在战争分出胜负前他绝不会放弃
哦,我正努力抓牢一块坚固磐石
它先于这世界的根基而成
我不会松手,不能松手,不会松手
我不能松手,不会松手,丝毫也不能松手
出自专辑《得救》
发行于1980年
《鲍勃·迪伦诗歌集/帝国滑稽剧1980-1985》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
评论