Pressing On
Well I’m pressing on
Yes, I’m pressing on
Well I’m pressing on
To the higher calling of my Lord
Many try to stop me, shake me up in my mind
Say, “Prove to me that He is Lord, show me a sign”
What kind of sign they need when it all come from within
When what’s lost has been found, what’s to come has already been?
Well I’m pressing on
Yes, I’m pressing on
Well I’m pressing on
To the higher calling of my Lord
Shake the dust off of your feet, don’t look back
Nothing now can hold you down, nothing that you lack
Temptation’s not an easy thing, Adam given the devil reign
Because he sinned I got no choice, it run in my vein
Well I’m pressing on
Yes, I’m pressing on
Well I’m pressing on
To the higher calling of my Lord
奋力向前
[美]鲍勃·迪伦
厄土 译
哦,我正在奋力向前
是,我正在奋力向前
哦,我正在奋力向前
向着我主更高的呼召
众人试图阻止我,动摇我的思想
他们说:“向我证明他是主,给我显个神迹”
他们需要怎样的神迹?当一切都源自内心
当失去的都已寻回,将临的也已来临
哦,我正在奋力向前
是,我正在奋力向前
哦,我正在奋力向前
向着我主更高的呼召
跺去你脚上的尘土,不可回头看
如今没什么能击倒你,你已一无所缺
诱惑绝非易事,亚当曾被魔鬼支配
因他的罪我无从选择,它流淌在我血管里
哦,我正在奋力向前
是,我正在奋力向前
哦,我正在奋力向前
向着我主更高的呼召
注1:《新约·马太福音》10:14:“凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。”
注2:《旧约·创世记》19:17-26:所多玛被毁前夕,两个天使指引义人罗德一家逃出城外后不可回头看。城毁时,罗得的妻子回望而变成盐柱。
出自专辑《得救》
发行于1980年
《鲍勃·迪伦诗歌集/帝国滑稽剧1980-1985》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
评论