Is Your Love in Vain?
Do you love me, or are you just extending goodwill?
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt?
I’ve been burned before and I know the score
So you won’t hear me complain
Will I be able to count on you
Or is your love in vain?
Are you so fast that you cannot see that I must have solitude?
When I am in the darkness, why do you intrude?
Do you know my world, do you know my kind
Or must I explain?
Will you let me be myself
Or is your love in vain?
Well I’ve been to the mountain and I’ve been in the wind
I’ve been in and out of happiness
I have dined with kings, I’ve been offered wings
And I’ve never been too impressed
All right, I’ll take a chance, I will fall in love with you
If I’m a fool you can have the night, you can have the morning too
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?
你的爱徒劳无益?
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
你是爱我,还是不过在发善心?
你需要我的程度有没你说的一半,抑或只是你心里有愧?
我被灼伤过,我心中有数
所以你不会听到我抱怨
我是能指望你
还是你的爱就是徒劳无益?
你跑得太快因而看不见我需要孤独吗?
当我身处黑暗,为什么你要闯入呢?
你是懂我的世界,懂我的天性
还是需要我解释?
你是让我做自己
还是你的爱就是徒劳无益?
是的,我上过高山也曾置身风中
幸福我得到过也失去过
我和国王一起进过餐,有人曾给过我翅膀
我从不认为这有多了不起
好吧,冒个险,我去爱上你
就当我是傻瓜,你将拥有我的夜,也拥有我的早晨
你会做饭缝衣,会养花吗?
会懂我的痛苦吗?
你是愿意赌上一切
还是你的爱就是徒劳无益?
出自专辑《街道合法》
发行于1978年
评论