注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦278:今夜别崩溃  

2018-03-23 02:07:06|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦278:今夜别崩溃 - 李皖 - 李皖的博客
 

Don't Fall Apart on Me Tonight


Just a minute before you leave, girl
Just a minute before you touch the door
What is it that you're trying to achieve, girl?
Do you think we can talk about it some more?
You know, the streets are filled with vipers
Who've lost all ray of hope
You know, it ain't even safe no more
In the palace of the Pope

Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, yeah

Come over here from over there, girl
Sit down here. You can have my chair
I can't see us goin' anywhere, girl
The only place open is a thousand miles away and I can't take you there
I wish I'd have been a doctor
Maybe I'd have saved some life that had been lost
Maybe I'd have done some good in the world
'Stead of burning every bridge I crossed

Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, oh, yeah

I ain't too good at conversation, girl
So you might not know exactly how I feel
But if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl
And build you a house made out of stainless steel
But it's like I'm stuck inside a painting
That's hanging in the Louvre
My throat start to tickle and my nose itches
But I know that I can't move

Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's gone but the past lives on
Tomorrow's just one step beyond
And I need you, oh, yeah

Who are these people who are walking towards you?
Do you know them or will there be a fight?
With their humorless smiles so easy to see through
Can they tell you what's wrong from what's right?
Do you remember St. James Street
Where you blew Jackie P.'s mind?
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
And laid his life on the line

Let's try to get beneath the surface waste, girl
No more booby traps and bombs
No more decadence and charm
No more affection that's misplaced, girl
No more mudcake creatures lying in your arms
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
He looked so baffled and so bewildered
When he played and we didn't dance

Don't fall apart on me tonight
I just don't think that I could handle it
Don't fall apart on me tonight
Yesterday's just a memory
Tomorrow is never what it's supposed to be
And I need you, yeah



今夜别崩溃

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译


等一分钟再走,姑娘
等一分钟再去开门
你想讲清楚什么,姑娘?
你觉得我们可以再谈一谈?
知道吗,街上到处是毒蛇
它们失去了全部希望
知道吗,甚至就连教皇的宫殿
都不再平安

今夜别崩溃
我觉得我无法应对
今夜别崩溃
昨日只是记忆
明天永不如同预期
而我需要你,是的

从那边儿过来,姑娘
坐这儿。你可以坐我的位子
我不知道我们能去哪儿,姑娘
唯一还开着的地方在一千里外,我不能带你去
多希望我是医生
也许就能救回几条失去的人命
也许就能在这世间做几件好事
而不是去烧掉我走过的每一座桥

今夜别崩溃
我觉得我无法应对
今夜别崩溃
昨日只是记忆
明天永不如同预期
而我需要你,是的

我不太善于交谈,姑娘
所以你可能不十分明白我的感受
但如果我可以,我会带你到山顶,姑娘
并给你造一座不锈钢的房子
然而像是困入了一幅画
挂在卢浮宫
我的喉咙难受,鼻子发痒
可是我知道我不能动

今夜别崩溃
我觉得我无法应对
今夜别崩溃
昨日只是记忆
明天永不如同预期
而我需要你,是的

那些朝你走去的人是谁?
你认识他们,还是会争吵?
他们毫无幽默感的笑那么容易看破
他们能告诉你谁是对的,谁是错的?
你还记得圣詹姆斯街吗
在那里你让杰基·P晕头巴脑?
你是那么妙,克拉克·盖博也会命悬一线
在你脚下拜倒

让我们试着进入表土以下,姑娘
不再有诡雷和炸弹
不再有颓废和蛊惑
不再有错位的爱慕,姑娘
不再有泥饼生物在你怀里
那个裤子里有鼓槌的百万富翁呢?
他看起来多困惑,多无措
当他演奏时,我们并没有跳舞

今夜别崩溃
我觉得我无法应对
今夜别崩溃
昨日只是记忆
明天永不如同预期
而我需要你,是的


注:1981年5月13日,罗马天主教宗若望·保禄二世在梵蒂冈圣伯多禄广场准备演讲时遭到枪击。


出自专辑《异教徒》
发行于1983年

  评论这张
 
阅读(853)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018