登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦287:干净整洁的孩子  

2018-04-01 22:03:09|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦287:干净整洁的孩子 - 李皖 - 李皖的博客
 

Clean-Cut Kid


Everybody wants to know why he couldn’t adjust
Adjust to what, a dream that bust?

He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him
That’s what they did

They said what’s up is down, they said what isn’t is
They put ideas in his head he thought were his

He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him
That’s what they did

He was on the baseball team, he was in the marching band
When he was ten years old he had a watermelon stand

He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him
That’s what they did

He went to church on Sunday, he was a Boy Scout
For his friends he would turn his pockets inside out

He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him
That’s what they did

They said, “Listen boy, you’re just a pup”
They sent him to a napalm health spa to shape up

They gave him dope to smoke, drinks and pills
A jeep to drive, blood to spill

They said “Congratulations, you got what it takes”
They sent him back into the rat race without any brakes

He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him
That’s what they did

He bought the American dream but it put him in debt
The only game he could play was Russian roulette

He drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread
Ate Burger Kings, he was well fed

He went to Hollywood to see Peter O’Toole
He stole a Rolls-Royce and drove it in a swimming pool

They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him
That’s what they did

He could’ve sold insurance, owned a restaurant or bar
Could’ve been an accountant or a tennis star

He was wearing boxing gloves, took a dive one day
Off the Golden Gate Bridge into China Bay

His mama walks the floor, his daddy weeps and moans
They gotta sleep together in a home they don’t own

They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him
That’s what they did

Well, everybody’s asking why he couldn’t adjust
All he ever wanted was somebody to trust

They took his head and turned it inside out
He never did know what it was all about

He had a steady job, he joined the choir
He never did plan to walk the high wire

They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him
That’s what they did



干净整洁的孩子

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校


每个人都纳闷为什么他不能适应
适应什么?一个破碎的梦?

他是一个干净整洁的孩子
他们却把他变成了一个杀手
这就是他们干的事

他们说上就是下,他们说不是就是是
他们把思想灌进他脑子,他以为是他想的

他是一个干净整洁的孩子
他们却把他变成了一个杀手
这就是他们干的事

他在棒球队,他在仪仗队
他在十岁的时候有了一个西瓜摊

他是一个干净整洁的孩子
他们却把他变成了一个杀手
这就是他们干的事

他礼拜天去教堂,他是一名童子军
为朋友他会把口袋翻个里朝外

他是一个干净整洁的孩子
他们却把他变成了一个杀手
这就是他们干的事

他们说:“听着小子,你还太嫩”
他们送他到汽油弹保健水疗地成长

他们给他大麻抽,给酒和药丸
给他吉普开,让鲜血四溅

他们说:“祝贺你,你通过了”
他们把他送回玩命的竞赛,不带任何刹车

他是一个干净整洁的孩子
他们却把他变成了一个杀手
这就是他们干的事

他买了美国梦,可这让他负债累累
他唯一能玩的游戏,是俄罗斯轮盘赌

他喝可口可乐,吃奇迹牌面包
食汉堡王,吃得可真不赖

他去好莱坞,看彼得·奥图尔
他偷了辆劳斯莱斯,开进了游泳池

他们把一个干净整洁的孩子
变成了一个杀手
这就是他们干的事

他本可卖保险,拥有一家餐厅或酒吧
本可成为会计或网球明星

他戴着拳套,有一天佯作被击倒
从金门大桥,扎进了中国湾

他的妈妈踱来踱去,爸爸流泪呻吟
他们得一起睡在一个不属于自己的家

他们把一个干净整洁的孩子
变成了一个杀手
这就是他们干的事

呃,每一个人都问他为什么不能适应
而他需要的只是,一个可以信任的人

他们把他的脑袋翻了个里朝外
他永远都不知道,这一切是怎么回事

他有了一份稳定的工作,他加入了唱诗班
他从未打算在高空中走索

他们把一个干净整洁的孩子
变成了一个杀手
这就是他们干的事


注1:歌词讲述了普通的美国年轻人在越战中经历的剧烈改变,评论家罗伯特·克里斯高称之为“迄今最尖锐的越战老兵之歌”。
注2:彼得·奥图尔,英国舞台剧演员,在电影《阿拉伯的劳伦斯》(1962)中把劳伦斯一角刻画得非常成功,驰名国际。


(本博客对书中译文略有修改:
他们把他送回玩命的竞赛,原译文为“他们把他送回竞争”)


出自专辑《帝国滑稽剧》
发行于1985年
《鲍勃·迪伦诗歌集/帝国滑稽剧1980-1985》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
  评论这张
 
阅读(550)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018