登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦299:死亡不是终结  

2018-04-13 00:06:02|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦299:死亡不是终结 - 李皖 - 李皖的博客
 

Death Is Not the End


When you’re sad and when you’re lonely
And you haven’t got a friend
Just remember that death is not the end
And all that you’ve held sacred
Falls down and does not mend
Just remember that death is not the end
Not the end, not the end
Just remember that death is not the end

When you’re standing at the crossroads
That you cannot comprehend
Just remember that death is not the end
And all your dreams have vanished
And you don’t know what’s up the bend
Just remember that death is not the end
Not the end, not the end
Just remember that death is not the end

When the storm clouds gather ’round you
And heavy rains descend
Just remember that death is not the end
And there’s no one there to comfort you
With a helpin’ hand to lend
Just remember that death is not the end
Not the end, not the end
Just remember that death is not the end

Oh, the tree of life is growing
Where the spirit never dies
And the bright light of salvation shines
In dark and empty skies

When the cities are on fire
With the burning flesh of men
Just remember that death is not the end
And you search in vain to find
Just one law-abiding citizen
Just remember that death is not the end
Not the end, not the end
Just remember that death is not the end



死亡不是终结

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校


当你又悲哀又孤独
一个朋友都没有
记住吧死亡不是终结
当你认为神圣的一切
坍塌下来,无可挽救
记住吧死亡不是终结
不是终结,不是终结
请记住死亡不是终结

当你站在十字路口
心中茫然无解
记住吧死亡不是终结
当你所有的梦破灭
不知道弯道后会是什么
记住吧死亡不是终结
不是终结,不是终结
请记住死亡不是终结

当乌云集于你四周
暴雨倾盆而下
记住吧死亡不是终结
当没有人施以援手
给你慰藉
记住吧死亡不是终结
不是终结,不是终结
请记住死亡不是终结

啊,生命之树常青
于灵魂永存之地
明亮的救赎之光闪耀着
在黑暗虚无的天际

当城市全烧起来
烧灼着人的肉身
记住吧死亡不是终结
而你四处搜寻
也难找到一个守法公民
记住吧死亡不是终结
不是终结,不是终结
请记住死亡不是终结


(与书中译本相较,改动了几处——
1.“坍塌下来”,原译文为“倒塌下来”
2. “当你所有的梦破灭”,原译文为“当你所有的梦已破灭”
3. “给你慰藉”,原译文为“给你安慰”
4. “明亮的救赎之光闪耀着/在黑暗虚无的天际”,原译文为“明亮的救赎之光照耀着/黑暗虚无的天空”
5. “烧灼着人的肉身”,原译文为“焚烧着人的肉身”
6. “而你四处搜寻”,原译文为“当你到处搜寻”)


出自专辑《妙境深处》
发行于1988年
《鲍勃·迪伦诗歌集/红色天空下1986-1997》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版

  评论这张
 
阅读(1056)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018