Had a Dream About You Baby
I got to see you baby, I don’t care
It may be someplace, baby, you say where
I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind
You got the crazy rhythm when you walk
You make me nervous when you start to talk
I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind
Standin’ on the highway, you flag me down
Said, take me Daddy, to the nearest town
I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind
The joint is jumpin’
It’s really somethin’
The beat is pumpin’
My heart is thumpin’
Spent my money on you honey
My limbs are shakin’
My heart is breakin’
You kiss me, baby, in the coffee shop
You make me nervous, you gotta stop
I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind
You got a rag wrapped around your head
Wearing a long dress fire engine red
I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind
做了个关于你的梦,宝贝
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校
我要见你宝贝,我不管
在什么地方,宝贝,你说了算
我做了个关于你的梦,宝贝
做了个关于你的梦,宝贝
昨天深夜你旋转着,掠过我的心头
你一迈步就带来一股疯狂的节奏
你一开口我就紧张万分
我做了个关于你的梦,宝贝
做了个关于你的梦,宝贝
昨天深夜你旋转着,掠过我的心头
站在公路边,你打手势让我停下
说带我一程大叔,去最近的镇子
我做了个关于你的梦,宝贝
做了个关于你的梦,宝贝
昨天深夜你旋转着,掠过我的心头
关节在跳跃
这实在太奇妙
脉搏在加剧
心脏扑扑跳
给你花了钱啊小宝贝
我的手脚乱摇
我的心就要爆
你吻我,宝贝,在咖啡店里
你让我紧张万分,你得停下
我做了个关于你的梦,宝贝
做了个关于你的梦,宝贝
昨天深夜你旋转着,掠过我的心头
你用一块破布包着头
穿的长裙是消防车的红色
我做了个关于你的梦,宝贝
做了个关于你的梦,宝贝
昨天深夜你旋转着,掠过我的心头
(与书中译本相较,改动了几处——
1. “你说了算”,原译文为“这由你来定”
2. “你一迈步就带来一股疯狂的节奏”,原译文为“你的脚步节奏疯狂”
3. “在咖啡店里/你让我紧张万分”,原译为“在咖啡店/你让我万分紧张”
4. “给你花了钱啊小宝贝”,原译为“给你花钱啊小宝贝”
5. “穿的长裙是消防车的红色”,原译文为“身上穿的长裙是消防车的红色”)
出自专辑《妙境深处》
发行于1988年
《鲍勃·迪伦诗歌集/红色天空下1986-1997》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
评论