注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦327:百万英里  

2018-05-11 00:10:55|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦327:百万英里 - 李皖 - 李皖的博客
 

Million Miles


You took a part of me that I really miss
I keep asking myself how long it can go on like this
You told yourself a lie, that’s all right mama I told myself one too
I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

You took the silver, you took the gold
You left me standing out in the cold
People asked about you, I didn’t tell them everything I knew
Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

I’m drifting in and out of dreamless sleep
Throwing all my memories in a ditch so deep
Did so many things I never did intend to do
Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

I need your love so bad, turn your lamp down low
I need every bit of it for the places that I go
Sometimes I wonder just what it’s all coming to
Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

Well, I don’t dare close my eyes and I don’t dare wink
Maybe in the next life I’ll be able to hear myself think
Feel like talking to somebody but I just don’t know who
Well, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

The last thing you said before you hit the street
“Gonna find me a janitor to sweep me off my feet”
I said, “That’s all right, you do what you gotta do”
Well, I’m tryin’ to get closer, I’m still a million miles from you

Rock me, pretty baby, rock me ’til everything gets real
Rock me for a little while, rock me ’til there’s nothing left to feel
And I’ll rock you too
I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you

Well, there’s voices in the night trying to be heard
I’m sitting here listening to every mind-polluting word
I know plenty of people who would put me up for a day or two
Yes, I’m tryin’ to get closer but I’m still a million miles from you



百万英里

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译


你带走了我实在牵挂的那一部分
像这样还会持续多久我一直问着自己
你对自己撒了谎,没关系妈妈我也一样
我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

你拿走了银子,拿走了金子
抛下我站在寒风里
人们问起你,我知道的我什么也不说
唉,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

我在无梦的梦里漂进漂出
将所有记忆都抛入深深沟渠
做了这么多我从不想做的事
唉,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

我如此地渴望你的爱,请将你的灯光调暗
为了我要去的地方,我需要它的一点一滴
有时我寻思着事情要到哪般田地
唉,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

唉,我不敢闭眼也不敢眨眼
也许下辈子我能够专注心念
仿佛是对一个我根本不认识的人说话
唉,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

你上路前说的最后的事
“要去找个能把我迷倒的锅炉工”
我说“好啊,去做你要做的”
唉,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

摇晃我可人儿,摇到让一切成真
摇我一会儿,摇到让一切失去感觉
而我也会摇你啊
我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里

唉,这夜里有些想被人听到的声音
我坐在这里听着那一个个玷染心灵的词
我认识许多能让我借宿一两天的人
是啊,我努力要靠近你,可依然离你有一百万英里


出自专辑《被遗忘的时光》
发行于1997年
  评论这张
 
阅读(648)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018