登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

一日一迪伦335:世事已变  

2018-05-19 00:02:37|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦335:世事已变 - 李皖 - 李皖的博客
 

Things Have Changed


A worried man with a worried mind
No one in front of me and nothing behind
There’s a woman on my lap and she’s drinking champagne
Got white skin, blood in my eyes
I’m looking up into the sapphire-tinted skies
I’m well dressed, waiting on the last train

Standing on the gallows with my head in a noose
Any minute now I’m expecting all hell to break loose

People are crazy and times are strange
I’m locked in tight, I’m out of range
I used to care, but things have changed

This place ain’t doing me any good
I’m in the wrong town, I should be in Hollywood
Just for a second there I thought I saw something move
Gonna take dancing lessons, do the jitterbug rag
Ain’t no shortcuts, gonna dress in drag
Only a fool in here would think he’s got anything to prove

Lot of water under the bridge, lot of other stuff too
Don’t get up gentlemen, I’m only passing through

People are crazy and times are strange
I’m locked in tight, I’m out of range
I used to care, but things have changed

I’ve been walking forty miles of bad road
If the Bible is right, the world will explode
I’ve been trying to get as far away from myself as I can
Some things are too hot to touch
The human mind can only stand so much
You can’t win with a losing hand

Feel like falling in love with the first woman I meet
Putting her in a wheelbarrow and wheeling her down the street

People are crazy and times are strange
I’m locked in tight, I’m out of range
I used to care, but things have changed

I hurt easy, I just don’t show it
You can hurt someone and not even know it
The next sixty seconds could be like an eternity
Gonna get low down, gonna fly high
All the truth in the world adds up to one big lie
I’m in love with a woman who don’t even appeal to me

Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake
I’m not that eager to make a mistake

People are crazy and times are strange
I’m locked in tight, I’m out of range
I used to care, but things have changed



世事已变

[美]鲍勃·迪伦
李皖 旧译
修订版


烦忧的人有颗烦忧的心
我的身后无物身前无人
有一个女人坐我腿上喝香槟
她皮肤白皙,我眼睛充血
我抬头看着这蓝宝石一样的天
衣冠楚楚,等候最后那班列车

头戴索套站在绞架下
无时无刻不在预备着地狱的砸下

人们都疯了,时代变得陌生
我被紧紧锁住,在这界程外面
我曾经很在乎,但现在世事已变

待在此地一无是处
这是个错误的城,我应该去好莱坞
有那么一瞬我想我发现事情有点松动
要去上舞蹈课,要学跳吉特巴
要穿上裙子逗乐,没有什么捷径
只有傻子才会想他有什么需要向人证明

桥下很多水,也有许多别的
不必起身先士们,我只是路过

人们都疯了,时代变得陌生
我被紧紧锁住,在这界程外面
我曾经很在乎,但现在世事已变

我已经走了四十英里破路了
如果《圣经》是对的,那么这世界将会爆炸
我一直在尽可能地远离自己
一些东西太热不能碰
人的头脑只能承受这么多
凭这副烂牌你不可能打赢

似乎是我爱上了遇见的第一个女人
把她放在独轮车里沿着街一路推下去

人们都疯了,时代变得陌生
我被紧紧锁住,在这界程外面
我曾经很在乎,但现在世事已变

我很容易受伤,只是不表露
你可能伤害了别人自己却不知情
下一个六十秒可能遥无尽期
做人要低调,做事要高调
这个世界所有的真相加起来是一个弥天大谎
我爱着一个女人她甚至对我毫无吸引力

金克斯先生和露西女士投了湖
我可没那么急于犯错

人们都疯了,时代变得陌生
我被紧紧锁住,在这界程外面
我曾经很在乎,但现在世事已变


出自专辑《被遗忘的时光》附加歌词
发行于2000年

  评论这张
 
阅读(724)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018