God Knows
God knows you ain’t pretty
God knows it’s true
God knows there ain’t anybody
Ever gonna take the place of you
God knows it’s a struggle
God knows it’s a crime
God knows there’s gonna be no more water
But fire next time
God don’t call it treason
God don’t call it wrong
It was supposed to last a season
But it’s been so strong for so long
God knows it’s fragile
God knows everything
God knows it could snap apart right now
Just like putting scissors to a string
God knows it’s terrifying
God sees it all unfold
There’s a million reasons for you to be crying
You been so bold and so cold
God knows that when you see it
God knows you’ve got to weep
God knows the secrets of your heart
He’ll tell them to you when you’re asleep
God knows there’s a river
God knows how to make it flow
God knows you ain’t gonna be taking
Nothing with you when you go
God knows there’s a purpose
God knows there’s a chance
God knows you can rise above the darkest hour
Of any circumstance
God knows there’s a heaven
God knows it’s out of sight
God knows we can get all the way from here to there
Even if we’ve got to walk a million miles by candlelight
上帝知道
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
郝佳 校
上帝知道你不美
上帝知道这是真的
上帝知道没有人
要取代你
上帝知道这是斗争
上帝知道这是犯罪
上帝知道不会再是水
下一回会是火
上帝不叫它背叛
上帝不叫它错误
本该再延续一季
但已经挺了这么久
上帝知道这脆弱
上帝知道一切
上帝知道随时会断成两截
就像绳子遇上剪子
上帝知道这可怖
上帝看见一切崭露
你有一百万个理由哭
你一直如此大胆如此冷酷
上帝知道当你看见它
上帝知道你会流泪
上帝知道你心里那些秘密
在你睡着时他会将秘密告诉你
上帝知道有条河
上帝知道如何让它流
上帝知道你什么都带不走
在你离去的时候
上帝知道有个目的
上帝知道有次机会
上帝知道你能战胜最黑暗时刻
在任何情况下
上帝知道有个天堂
上帝知道它看不到
上帝知道我们能从这走到那
就算秉着烛光走一百万英里
注1:《新约·彼得后书》3:6-7:“……当时的世界被水淹没就消灭了。但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。”
注2:“一条河”,可能指涉《新约·启示录》22:1:“天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河……”
(与书中相较,有多处细微改动,下为书中原译:
上帝知道你不漂亮
上帝知道这是真的
上帝知道没有任何人
要取代你的位置
上帝知道这是场困斗
上帝知道这是桩罪行
上帝知道不会再是水了
下一回会是火
上帝不把它叫背叛
上帝不把它叫犯错
它本该延续一个季节
可它坚挺了这么久
上帝知道它脆弱
上帝知道一切
上帝知道它能马上断成两截
就像一根线遇上了一把剪子
上帝知道它恐怖吓人
上帝看到一切已呈现
有一百万个理由让你哭
你已变得如此大胆,如此冷酷
上帝知道当你看见它
上帝知道你一定会流泪
上帝知道你心里那些秘密
当你睡着的时候,他会把它们告诉你
上帝知道有一条河
上帝知道如何让它流动
上帝知道你带不走任何东西
在你离去的时候
上帝知道有一个目的
上帝知道有一次机会
上帝知道你能战胜最黑暗的时刻
在任何情况下
上帝知道有个天堂
上帝知道它在看不见的地方
上帝知道我们能从这一直走到那
即使趁着烛光,走一百万英里)
出自专辑《红色天空下》
发行于1990年
《鲍勃·迪伦诗歌集/红色天空下1986-1997》
广西师范大学出版社
2017年6月第1版
评论