Huck’s Tune
Well I wandered alone
Through a desert of stone
And I dreamt of my future wife
My sword’s in my hand
And I’m next in command
In this version of death called life
My plate and my cup
Are right straight up
I took a rose from the hand of a child
When I kiss your lips
The honey drips
But I’m gonna have to put you down for a while
Every day we meet
On any old street
And you’re in your girlish prime
The short and the tall
Are coming to the ball
I go there all the time
Behind every tree
There’s something to see
The river is wider than a mile
I tried you twice
You couldn’t be nice
I’m gonna have to put you down for a while
Here come the nurse
With money in her purse
Here come the ladies and men
You push it all in
And you’ve no chance to win
You play ’em on down to the end
I’m laying in the sand
Getting a sunshine tan
Moving along, riding in style
From my toes to my head
You knock me dead
I’m gonna have to put you down for a while
I count the years
And I shed no tears
I’m blinded to what might have been
Nature’s voice
Makes my heart rejoice
Play me the wild song of the wind
I found hopeless love
In the room above
When the sun and the weather were mild
You’re as fine as wine
I ain’t handing you no line
But I’m gonna have to put you down for a while
All the merry little elves
Can go hang themselves
My faith is as cold as can be
I’m stacked high to the roof
And I’m not without proof
If you don’t believe me, come see
You think I’m blue
I think so too
In my words, you’ll find no guile
The game’s gotten old
The deck’s gone cold
And I’m gonna have to put you down for a while
The game’s gotten old
The deck’s gone cold
I’m gonna have to put you down for a while
哈克之歌
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
哦我独自一人
漫游过一片戈壁
梦见了我未来的妻子
我手里仗着剑
是下一任指挥官
在叫做生活的另一版死亡里
我的盘子我的杯子
都立得笔直
我从那小童手里接过一枝玫瑰
当我吻你的唇
蜜汁滴落
但是我不得不将你放下一会儿
每一天我们都碰面
在一条条老街上
正值你豆蔻初绽的时光
矮个子高个子
大家都来到舞会
这时候我都会在场
每一棵树后面
总会发现点儿什么
那条河有一英里多宽
我试探了你两回
你都不来电
我不得不将你放下一会儿
那护士来了
提包里带着钱
女士们先生们来了
你押上了所有
而你没机会赢
你一直搏到了最后
我躺在沙滩上
皮肤晒成棕色
到处走走,时髦兜风
从头到脚
你把我彻底击倒
我不得不将你放下一会儿
我数着年头
一滴泪没流
对本该发生的无知无觉
大自然的声音
让我的心雀跃
为我吹奏着狂野的风之歌
我找到无望的爱
在楼上的房间里
当太阳和天气一样和煦
你美得像美酒
我不是在跟你套瓷
但是我不得不将你放下一会儿
每一个快乐的小精灵
都可以去自行了断了
我的信念变得冰冷之极
我的钱堆到了屋顶
我不是空口无凭
你若不信,来看看吧
你觉得我下流
我也这么想
用我的话说,你看不到我出老千
这游戏已玩旧
纸牌已凉透
而我不得不将你放下一会儿
这游戏已玩旧
纸牌已凉透
我不得不将你放下一会儿
注:这是为电影《幸运赌神》(Lucky You,2007)所作的歌曲,哈克是片中男主角,一位技术高超的赌徒。
出自专辑《摩登时代》附加歌词
发行于2007年
评论