Long and Wasted Years
It’s been such a long, long time
Since we loved each other and our hearts were true
One time, for one brief day
I was the man for you
Last night I heard you talking in your sleep
Saying things you shouldn’t say
Oh, baby
You just might have to go to jail some day
Is there a place we can go?
Is there anybody we can see?
Maybe what’s right for you
Isn’t really right for me
I ain’t seen my family in twenty years
That ain’t easy to understand
They may be dead by now
I lost track of them after they lost their land
Shake it up baby, twist and shout
You tell me what it’s all about
What you doing out in the sun anyway?
Don’t you know the sun can burn your brains right out?
My enemy slammed into the earth
I don’t know what he was worth
But he lost it all, everything and more
What a blithering fool he took me for
I wear dark glasses to cover my eyes
There’re secrets in them I can’t disguise
Come back, baby
If I hurt your feelings, I apologize
Two trains running side by side
Forty miles wide down the Eastern line
You don’t have to go, I just came to you
Because you’re a friend of mine
I think when my back was turned
The whole world behind me burned
Maybe today, if not today, maybe tomorrow
Maybe there’ll be a limit on all my sorrow
We cried on a cold and frosty morn’
We cried because our souls were torn
So much for tears
So much for those long and wasted years
蹉跎岁月
[美]鲍勃·迪伦
李皖 译
时光已如此漫长、漫长
自从我们彼此爱上,满怀真心
有过一次,短暂的一天
我是你的男人
昨夜我听见你在梦中呓语
说出了你不该说的一些事
哦,宝贝
也许有一天你会身陷囹圄
我们可有地方去?
我们有什么人可以见?
也许适合你的
真的不适合我
我已二十年没见家人
这事不容易叫人理解
他们可能已不在了
自他们失去了土地,我们就断了联系
赶紧醒醒吧宝贝,扭动并喊叫
告诉我这都是怎么回事
你在太阳下究竟要干吗?
不知道太阳会烧坏你的脑子吗?
我的敌人一头栽在地上
我不知道他值几个钱
但是他失去了一切,比一切还多
他把我当成一个十足大傻蛋
我用墨镜遮住眼睛
里面有我无法遮掩的秘密
回来吧,宝贝
如果我伤了你的情,我致以歉意
两列火车并排疾驰
沿着东线相隔四十英里
你不必走,我去见你
因为你是我的朋友
我想只要我背过身
身后整个世界就会化为灰烬
也许今天,若不是今天,也许明天
也许我的悲伤就会到达极限
寒冷而霜冻的早晨我们哭了
因为灵魂被撕裂我们哭了
眼泪就到此为止
蹉跎岁月就到此为止
出自专辑《暴风雨》
发行于2012年
评论