注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李皖的博客

倾听。入戏。吹牛皮。扯椰子。

 
 
 

日志

 
 
关于我
李皖  

职业报人, 业余写作。著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《倾听就是歌唱》《我听到了幸福》《五年顺流而下》《人间、地狱和天堂之歌》《多少次散场,忘记了忧伤——六十年三地歌》《暗处低吟》《亮处说话》《娱死记》《锦瑟无端》等书。在《读书》杂志开有专栏。曾任华语音乐传媒大奖第二、三、四届评审团主席。另编纂有万里茶道著作《重走中俄万里茶道》《俄罗斯的中国茶时代》。商业用途转载, 须先征得同意。非商业用途自便, 惟请注明作者和原文链接。我的邮箱: lwan艾特vip.sohu.com

网易考拉推荐

一日一迪伦379:古罗马王  

2018-07-02 00:59:34|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
一日一迪伦379:古罗马国王 - 李皖 - 李皖的博客
 


Early Roman Kings


All the early Roman Kings in their sharkskin suits
Bowties and buttons, high top boots
Driving the spikes in, blazing the rails
Nailed in their coffins in top hats and tails
Fly away little bird, fly away, flap your wings
Fly by night like the early Roman Kings

All the early Roman Kings in the early, early morn’
Coming down the mountain, distributing the corn
Speeding through the forest, racing down the track
You try to get away, they drag you back
Tomorrow is Friday, we’ll see what it brings
Everybody’s talking ’bout the early Roman Kings

They’re peddlers and they’re meddlers, they buy and they sell
They destroyed your city, they’ll destroy you as well
They’re lecherous and treacherous, hell bent for leather
Each of them bigger than all men put together
Sluggers and muggers wearing fancy gold rings
All the women going crazy for the early Roman Kings

I’ll dress up your wounds with a blood clotted rag
I ain’t afraid to make love to a bitch or a hag
If you see me coming and you’re standing there
Wave your handkerchief in the air
I ain’t dead yet, my bell still rings
I keep my fingers crossed like the early Roman Kings

I’ll strip you of life, strip you of breath
Ship you down to the house of death
One day you will ask for me
There’ll be no one else that you’ll want to see
Bring down my fiddle, tune up my strings
Gonna break it wide open like the early Roman Kings

I was up on black mountain the day Detroit fell
They killed them all off and they sent them to hell
Ding Dong Daddy, you’re coming up short
Gonna put you on trial in a Sicilian court
I’ve had my fun, I’ve had my flings
Gonna shake ’em all down like the early Roman Kings



古罗马王

[美]鲍勃·迪伦
李皖 译


所有的古罗马王,一身鲨皮正装
领结和徽章,高筒靴
钉进钉子,开辟道路
钉子钉进棺材,身上是大礼帽和燕尾服
飞走吧小鸟,飞走,拍打翅膀
趁着夜色高飞就像古罗马王

所有的古罗马王,一大清早
就下山,分发玉米
飞速穿过森林,驰过道路
你想溜走,他们把你拖回来
明天就是礼拜五,我们会看到这后果
人人都在谈论那古罗马王

他们是贩夫走卒他们四处插手,买进又卖出
摧毁你的城市,也将摧毁你
他们淫荡而奸诈,死心塌地不择手段
每个人都比所有人加起来更强
打手们和劫犯戴着花哨的金戒指
所有的女人都为古罗马王疯狂

我会用凝血的破布装饰你的伤
我不怕和小贱人或母夜叉做爱
如果你见我过来就站那儿
在空中挥挥手绢儿
我还没死,我的钟还在鸣响
我十指交叉就像古罗马王

我会夺你的命,夺你的呼吸
驾船送你进死亡之屋
有一天你会求我
除了我你谁都不见
把我的提琴带来,调好弦
我要大弹特弹就像古罗马王

我在黑山那天底特律陷落了
他们杀光所有人,把他们都打入地狱
叮咚老爹,你棋差一招
将被送到西西里法庭去受审
我快活过了,风流过了
会把他们都摇落下来就像古罗马王


注:古罗马王,20世纪六七十年代美国纽约一个帮派组织。


出自专辑《暴风雨》
发行于2012年
  评论这张
 
阅读(364)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018